Why Documentary Filmmakers Should Use Transcriptions

Why Documentary Filmmakers should use Transcriptions

A
by Alan Jackson — 2 years ago in Entertainment 3 min. read
2282

The media and entertainment industry is amongst the most growing industry. Several key players have adopted technology into their craft to ensure a seamless flow of production.

On the other hand, consumers have access to entertainment content conveniently. It can be through their smartphones coupled with the decreasing cost of the internet.

Filmmakers take their work with a lot of pride and passion. It involves hard work and dedication. One of the most sensitive and well-thought-out work by filmmakers are documentaries. There are several key items to consider while taking advantage of technology.



The ever-increasing competition and necessity of budget limitations have moved filmmakers to utilize an online transcription service. These transcription services are essential in the post-production process for filmmakers. They require the documentary to reach as large an audience as possible.

It requires to be more cost-effective way than the traditional box office. Streaming services have made it possible for filmmakers’ documentaries to go beyond English-speaking audiences.

Transcription of documentaries

The post-production process will involve post-production transcription. It is a word-for-word account of the documentary. It is advisable to have post-production transcription. Transcribing per scene has its challenges due to several variables.

These include a last-minute change in a specific dialogue. In this article, readers receive insight on the importance of transcription services in a documentary film and the benefits associated with it.
Also read: Top 9 WordPress Lead Generation Plugins in 2021

Benefits of transcribing a documentary film

The following are some of the benefits of transcribing a documentary:-

1. It fastens the editing and re-editing process

Transcribing the voices into text allows for faster and easier access to the relevant information. The full context of the video speech is available to the filmmaker. The transcribed text offers timecodes and timestamps as references for editors.

It is essential as documentaries are a long-form of production and with the full context available on paper, filmmakers can select the best footage for editing or correcting a mistake. Filmmakers can then have an overview of the dialogue to countercheck if there is anything that requires replacement.

The editors do not have to view and listen to video footage while editing. Transcription most certainly saves on editing time.
Also read: Get Rich Quick? 30 Best Money Making Apps To Turn Your Spare Time Into Cash

2. Facilitates wider accessibility of the documentary content

Transcription allows for easier production and the use of subtitles and captions in documentary videos. Subtitles and captions are essential in the accessibility of the content. Subtitles allow those who are not native to the language to follow the documentary with a familiar language.

Additionally, some have impaired hearing and may find it difficult to follow the documentary without the aid of subtitles and captions. They can read the accurate captions and subtitles as the video plays.

Inclusivity of such demographic through the help of transcription services allows filmmakers documentaries have greater access to all audiences.

3. Enables easier consumption of the documentary content

As mentioned earlier, many individuals access media content at the convenience of their smartphones. These devices are the ultimate and go-to devices for filmmakers’ consumers.

They access content through streaming services and video hosting platforms on their device. Some of them watch these videos without sound on their devices.

Filmmakers should consider the change in consumer behavior in consuming media content. It is why transcription services have grown to be essential. You can feed these consumers in their most preferred way through the use of subtitles and captions.
Also read: What Is Pokemon Sleep? The Pokemon App Will Put You To Sleep!

4. Facilitates easy translation of the documentary

The post-production transcriptions allow filmmakers to easily translate their documentaries to various languages. Once the documentaries are translated, they have a global reach to a new audience and expand on consumption. It leads to the overall success of the documentary with more viewership.

5. Fasten research by students and journalists

Transcription enables easier access to information from the documentary. Students and journalists require reliable information and data for their research in writing papers and articles.


They may be interested in particular scenes in the documentary and transcription makes it easier for them. They do not have to go through the entire video footage of the documentary to access this information. It effectively fastens their research.
Also read: How to choose The Perfect Domain Name

Summary

From the text above, filmmakers must seek professional online transcription services for their documentaries. It has an added advantage.

Transcription of their documentaries provide for the following benefits

  • Faster editing and reediting process
  • Wider accessibility of the documentary content
  • Easier consumption of the documentary content
  • Easy translation of the documentary
  • More effective research by students and journalists
Alan Jackson

Alan is content editor manager of The Next Tech. He loves to share his technology knowledge with write blog and article. Besides this, He is fond of reading books, writing short stories, EDM music and football lover.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Copyright © 2018 – The Next Tech. All Rights Reserved.